Jetzt sind wir wieder hier
Nous revoilà ici maintenant
Bei dir oben auf'm Dach
Chez toi, là-haut, sur le toît
Die ganze Welt da unten
Le monde entier, là, en bas
Kann von mir aus untergehen heute Nacht
Peut bien disparaître devant moi
Sind wir zum letzten Mal zusammen
Sommes-nous ensemble pour la dernière fois?
Es hat doch grad erst angefangen
Pourtant ça vient juste de commencer
REFRAIN:
Wenn dieser Tag der letzte ist
Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht
Je t'en prie ne me le dis pas encore
Wenn das das Ende für uns ist
Si ça c'est la fin pour nous
Sag's nicht... noch nicht
Ne le dis pas... pas encore
Ist das etwa schon der Tag danach
Est-ce déjà le jour d'après?
Wo alle Uhren still steh'n
Celui où toute les heures sont arrêtées
Wo's am Horizont zu Ende ist
Celui où tout s'arrête à l'horizon
Und alle Träume schlafen gehen
Et où les rêves s'en vont se coucher
Sind wir zum letzten Mal zusammen
Sommes-nous ensembles pour la dernière fois?
Es hat doch grad erst angefangen
Pourtant ça vient juste de commencer
REFRAIN:
Wenn dieser Tag der letzte ist
Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht
Je t'en prie ne me le dis pas encore
Wenn das das Ende für uns ist
Si ça c'est la fin pour nous
Sag's nicht... Noch nicht
Ne le dis pas... pas encore
Das ist der letzte Tag
C'est le dernier jour
Das ist der letzte Tag
C'est le dernier jour
Ist das der letzte Regen
Est-ce que ça c'est la dernière pluie
Bei dir oben auf'm Dach
Chez toi, là-haut, sur le toît?
Ist das der letzte Segen
Est-ce la dernière bénédiction?
Und unsere letzte Nacht
Et notre dernière nuit?
Hat unser Ende angefangen
Notre fin a-t-elle commencé?
Egal wir sind ja noch zusammen
Peu importe puisque nous sommes toujours ensemble
REFRAIN:
Wenn dieser Tag der letzte ist
Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht
Je t'en prie ne me le dis pas encore
Wenn das das Ende für uns ist
Si ça c'est la fin pour nous
Sag's nicht
Ne le dis pas
Wenn dieser Tag der letzte ist
Si ce jour est le dernier
Bitte sag es mir noch nicht
Je t'en prie ne me le dis pas encore
Und wenn du bleibst dann sterbe ich
Et si tu restes alors je ne mourrai
Noch nicht... noch nicht
Pas encore... pas encore
Ist das der letzte Regen
Est-ce que ça c'est la dernière pluie
Bei dir oben auf'm Dach
Chez toi, là-haut, sur le toît?
Ist das der letzte Segen
Est-ce la dernière bénédiction?
Und sag's nicht... noch nicht
Et ne le dis pas... pas encore
Das ist der letzte Tag
C'est le dernier jour